Hồng Trần Truyện
Mất Tự Do

Chương 4

7067 từ

Tôi quấn một chiếc áo khoác đã qua sử dụng, đầy bụi bẩn, râu ria tôi mọc dài và rối bời, một vết sẹo mới trên khuôn mặt tôi làm tôi trông có chút hung dữ dưới ánh sáng yếu ớt.

Nhưôi lại nắm chặt một bó hoa hồng đỏ rực rỡ, được trồng trong nhà kính, trông hoàn toàn không phù hợp với khung cảnh xung quanh.

Tôi nhìn chăm chú vào Giản Mạt giữa đám đông, mắt tôi không chớp lấy một cái, như sợ chỉ cần chớp mắt cô sẽ biến mất vào không gian.

"

Giản Mạt!"

Giọng nói của tôi khàn đặc, run rẩy dữ dội, vang vọng qua không gian lạnh giá. Giản Mạt dừng bước, nụ cười trên môi cô nhạt đi. Cô nhìn tôi với ánh mắt bình thản, xa lạ, như nhìn một người qua đường tình cờ gặp, cần một chút thời gian để nhớ ra là ai.

"

Đồng chí Hoắc Phạn Thâm?"

Cô lên tiếng, giọng điệu khách sáo đúng mực dành cho một người quen cũ không mấy thân thiết, "

Chào anh. Sao anh lại ở đây?"

Tôi cảm thấy tim mình như bị một bàn tay vô hình siết chặt, ngừng đập, rồi bắt đầu đập điên cuồng, va vào lồng ngực đau nhóấy giọng cô. Cô gọi tôi là "đồng chí", một từ ngữ quá khách sáo, quá xa cách.

Tôi nhìn cô, chiếc áo khoác dạ màu nâu đất, khăn len đỏ, làm nổi bật làn da trắng hồng của cô. Đôi mày vẫn tinh tế như tranh vẽ, nhưng đã rũ bỏ vẻ mệt mỏi trước kia, thay vào đó là một vẻ rạng rỡ tự tin. Cô đẹp hơn rồi, đẹp đến mức khiến tôi cảm thấy tự ti, đẹp đến mức khiến tôi đau thấu tim gan. Tôi không thể không suy nghĩ về việc tại sao cô lại đẹp hơn như vậy, tại sao cô lại không còn nét mệt mỏi trên khuôn mặt.

Tôi nhớ lại những ngày tháng chúng tôi từng ở bên nhau, những lúc chúng tôi từng cười đùa, những lúc chúng tôi từng chia sẻ những bí mật. Nhưng bây giờ, mọi thứ đã thay đổi, cô đã thay đổi. Tôi cảm thấy như mình đang mất đi một phần của mình, như mình đang bị bỏ lại phía sau.

Tôi nhìn lại vào bó hoa hồình, những bông hoa đỏ rực rỡ đang đung đưa trong gió. Tôi cảm thấy như mình đang nắm giữ một phần của cô, một phần của những ký ức chúng tôi từng chia sẻ. Nhưng tôi cũng biết rằng, tôi không thể giữ cô lại, tôi không thể giữ những ký ức đó lại. Mọi thứ đã thay đổi, và tôi phải chấp nhận điều đó.

Tôi nhớ như in giây phút đó. Cái lạnh của Moscow cứ xâm nhập vào xương, làm cho cổ họng tôi khô rát đến đau đớn. Tay tôi không tự chủ được mà đưa bó hoa hồng về phía trước, những cáẩy nhẹ trong gió lạnh. Tôi cố gắng nói, nhưng lời nói của tôi nghe có vẻ lộn xộn, ngu ngốc đến nực cười.

"

Moscow thật lạnh. Em trước đây mùa đông hay bị lạnh tay, đúng không? Hoa này được trồng trong nhà kính, nên không bị lạnh đâu," tôi nói, cố gắng truyền đạt cảm xúc của mình.

Sau khi nói xong, tôi tự nhận thấy mình thật là lúng túng. Giản Mạt nhìn bó hoa hồng của tôi với ánh mắt không chút dao động, nhưng tôi có thể cảm nhận được sự tò mò của cô.

"

Anna, các cậu đi trước đi. Tớ cần nói chuyện với vị... cố nhân này,"

Giản Mạt nói với bạn học của cô, giọng ôn hòa.

Các bạn học của cô nhìn tôi với sự tò mò, biết ý gật đầu và rời đi trước. Góc phố có một quán cà phê nhỏ vẫn còn sáng đèn, và Giản Mạt bước vào đó trước.

"

Vào trong nói đi, bên ngoài lạnh," cô nói, và tôi cảm thấy một niềm vui sướng cực độ ập đến. Cô ấy đồng ý nói chuyện với tôi!

Tôi vội vàng đi theo Giản Mạt, bó hoa hồng được tôi ôm khít trong lòng như một báu vật quý giá nhất thế gian. Quán cà phê rất ấm áp, và Giản Mạt gọi một ly trà nóng rồi ngồi xuống cạnh cửa sổ.

Tôi ngồi đối diện cô, nhẹ nhàng đặt bó hoa hồng lên bàn, đẩy về phía cô. Ngón tay tôi thô ráp, đầy vết nứt nẻ và những vết thương cũ mới, tương phản rõ rệt với những cánh hoa mỏng manh. Tôi cảm thấy một chút lo lắng, sợ rằng Giản Mạt sẽ không chấp nhận bó hoa hồng của tôi.

Nhưng khi tôi nhìn vào mắt cô, tôi thấy mộọng. Có lẽ, chỉ có thể là có lẽ, cô sẽ hiểu cảm xúc của tôi. Tôi chờ đợi, với tất cả sự kiên nhẫn của mình, để xem Giản Mạt sẽ phản ứng như thế nào.

Tôi nhớ như in giây phút đó, khi tôi ngồi đối diện với người đàn ông đã khiến tôi tổn thương sâu sắăm qua. Giọng nói của anh vẫn còn khàn đặc, nhưng lần này, nó mang theo một sự nôn nóng và đau đớn mà tôi chưa từng thấy trước đây.

"

Giản Mạt," anh nói, mắt anh đỏ hoe vì cố gắng kìm nén cảm xúc, "tôi đã điều tra rõ mọi thứ rồi. Đứa trẻ trên cầu là do Khương Tùy Châu đẩy xuống. Tôi đã luôn đổ oan cho em, và giờ tôi phải chịu trách nhiệm về những hành động của mình."

Tôi cảm thấy một cơn gió lạnh lướt qua ngườói những lời này. Tôi đã chờ đợi giây phút này trong suốt hai năm, và giờ nó đã đến.

"

Còn về việc em quyên góp quần áo," anh tiếp tục, "phòng hậu cần có hồ sơ chứông lãng phí. Em là người tốt, Giản Mạt. Và về chuyện phòng biệt giam... tôi không biết em sợ không gian kín. Tôi là kẻ khốn, không phải là người."

Anh nói năng lộn xộn, vành mắt đỏ hoe vì nước mắt. Tôi cảm thấy một sự thương hại đối với anh, người đàn ông từng mạnh mẽ và tự tin, nhưng giờ đây đang tan vỡ trước mắt tôi.

"

Tôi không ghét em, Giản Mạt," anh nói, giọng nói run rẩy. "

Tôi chưa bao giờ ghét em cả. Lần đầu gặp em trong đám cưới, em mặc quân phục đẹp rạng ngời đến thế... tôi đã thích em rồi."

Nước mắt của anh rơi xuống không báo trước, và tôi cảm thấy một sự xúc động mạnh mẽ khi nhìn thấy người đàn ông thép này khóc như một đứa trẻ. Tôi hiểu rằng anh đã phải chịu đựng một nỗi đau và sự hối lỗi khủng khiếp trong suốt hai năm qua.

"

Tôi sợ," anh nói, giọng nói nghẹn ngào. "

Tôi sợ em quá đẹp, quá rực rỡ, giống như mẹ tôi, sớm muộn gì cũng bỏ tôi mà đi. Vậy nên tôi mới điên cuồng bới lông tìm vết, hạ thấp em, làm tổn thương em... Tôi khốn nạn! Tôi ngu xuẩn! Tôi đáng chết!"

Anh đột ngột vươặt bàn, nắm chặt lấy tay tôi. Bàóng rực và run rẩy dữ dội, và tôi cảm thấy một sự ấm áp và an toàn khi được anh nắm tay như vậy. Tôi biết rằng giây phút này là bắt đầu của một hành trình mới, một hành trình để chữa lành và xây dựng lại tình yêu và sự tin tưởng giữa chúng tôi.

Tôi nhớ như in ngày đó, khi Hoắc Phạn Thâm bước vào phòng với bước đi chậm rãi, như thể anh đang cố gắng kéo dài thời gian trước khi đối mặt với tôi. Ánh mắt anh đầy cầu xin, và giọng nóạp khi bắt đầu nói.

"

Giản Mạt, anh biết anh đã sai lầm. Anh không cần gì nữa, không cần chức vị, thể diện, cũng không cần quân công. Anh chỉ cần em, chỉ cần em ở bên cạnh anh."

Tay anh siết chặt tay tôi, và nước mắt anh rơi xuống mặt bàn như mưa. "

Chúng ta có thể bắt đầu lại, được không? Anh sẽ dùng cả đời để đối tốt với em, để bù đắp cho những sai lầm của anh. Anh xin em, hãột cơ hội."

Tôi lắói, nhưng không có bất kỳ phản ứng nào. Tôi không rút tay lại, không nổi giận, chỉ nhìn anh với ánh mắt bình thản như mặt nước hồ sâu. Tôi có thể cảm nhận được nỗi đau và sự hối hận trong giọng nói anh, nhưng tôi không thể ọng.

Khi anh nói gần xong, chỉ còn lại những tiếng nấc nghẹn ngào, tôi mới chậm rãi rút tay mình ra. Sau đó, tôi lấy hai tờ giấy ăn trên bàn và đưa cho anh. "

Lau đi, Hoắc Phạn Thâm," tôi nói với giọng nhẹ nhàng. "

Anh trông không đẹp chút nào khi khóc như thế."

Hoắc Phạn Thâm ngẩng đầu, đôi mắt đỏ ngầộọng. Nhưng tôi biết rằng anh không thể hiểu được cảm xúc của tôi. "

Lời xin lỗi của anh, tôi nhận được rồi," tôi nói, sau khi nhấp một ngụm trà. Làn khói từ trà làm mờ đi đôi mày tôi, và tôi cảm thấy thật xa xăm. "

Nhưng chúng ta đã ly hôn rồi. Về mặt pháp luật hay tình cảm, đều đã kết thúc."

Tôi đặt tách trà xuống và nhìn anh mỉm cười. Nụ cười đó rất đẹp, giống như hoa băng thỉnh thoảng nở trong đêm đông, nhưng không có chút hơi ấm nào. "

Hiện tại, tôi rất thích cuộc sống ở đây," tôi tiếp tục nói. "

Múa, học tập, kết bạn. Không còn ai vì tôi xinh đẹp mà định kiến tôi lăng nhăng; không còn ai phớt lờ nỗ lực và mồ hôi của tôi mà chỉ nhìn thấy cái vỏ ngoài."

Tôi cảm thấy tự do, cảm thấy mình đã tìm được con đường đúng đắn. Và tôi biết rằng, tôi sẽ không bao giờ quay trở lại với anh.

Tôi nhớ như in giây phút tôi ngồi đối diện với Hoắc Phạn Thâm, tâm trạng tôi như một maelstrom của những cảm xúc hỗn độn, khi tôi bắt đầu kể lại câu chuyện của chính mình. "

Tôi đã từng cố gắng, thực sự cố gắng, để trở thành một người vợ tốt", tôi nói, như thể tôi đang kể chuyện của một người khác, một người mà tôi không còn nhận ra nữa.

Khi tôi nhắc lại những khoảnh khắc đau đớn, những lựa chọn sai lầm mà Hoắc Phạn Thâm đã làm, tôi cảm thấy như thể tôi đang mở lại những vết thương cũ. "

Khi anh chọn tin Khương Tùy Châu thay vì tôi, khi anh bắt tôi chạy 30 cây số mang nặng, khi anh nhốt tôi vào phòng biệt giam, ần thưởng của tôi cho người khác một cách dễ dàng, khi anh cứu cô ta trước để tôi bị giá sắt đập trúng..."

, từng chữ như một mũi tên độc đâm sâu vào tim Hoắc Phạn Thâm.

Tôi dừng lại, nhìn vào mắt anh, và thấy sự shock, sự bối rối trong đó. "

Trái tim tôi, đã từng chút một, chết hẳn rồi", tôi nói, và tôi cảm thấy như thể tôi đang nói về một phần của mình đã mất đi mãi mãi.

Hoắc Phạn Thâm đứng hình tại chỗ, máu trong người dường như đông cứng lại, anh há miệng định nói nhưng không phát ra được âm thanh nào, chỉ có nước mắt tuôn rơi âm thầm. Tôi nhìn vào anh, và thấy sự hối hận, sự đau đớn trong đó, nhưng tôi không cảm thấy bất kỳ một sự hối tiếc nào.

Tôi đứng dậy, lấy túi xách và áo khoác, và nói, "

Tôi không yêu anh, Hoắc Phạn Thâm". Tôi nhìn anh lần cuối bằng ánh mắt trong vắt, không hận, không oán, chỉ có một sự giải thoát triệt để. "

Tạm biệt. Không, tốt nhất là đừng gặp lại nữa".

Tôi quay người, đẩy cửa bước vào đêm đông giá rét của Moscow, cảm giác như thể tôi đang bước vào một thế giới mới, một thế giới mà tôi có thể tự do, tự chủ. Tôi không nhìn lại, không cần phải nhìn lại, vì tôi biết rằng tôi đã làm đúng, đã làm điều tốt nhất cho mình.

Khi tôi bước ra ngoài, tôi cảm thấy như thể tôi đang được rửa sạch, như thể tôi đang được giải thoát khỏi tất cả những gánh nặng, những đau đớn mà tôi đã phải chịu đựng. Tôi nhìn lên bầu trời, thấy những bông tuyết nhỏ bay lượn, và cảm thấy như thể tôi đang được bắt đầu lại, như thể tôi đang được sống lại.

Tôi đi như một bóng dáng không hồn, mắt dán chặt vào bóng lưng quen thuộc của Giản Mạt ở phía xa. Cô bước đi từ tốn, nhưng tôi không đến gần, chỉ dám lặng lẽ theo sau như một kẻ tội đồ ngắm trộm ánh trăng không thuộc về mình. Trong lòng tôi, một cảm giác day dứt và tự trách cứ dâng lên, khiến mỗi bước đi đều trở nên nặng nề.

Giản Mạt dường như không nhận ra sự hiện diện của tôi, hoặc có thể cô không quan tâm. Cô đi một mình, thỉnh thoảng ngẩng đầu lên nhìn bầu trời tuyết đang rơi nhẹ nhàng. Khi cô đột con hẻm tối, một biến cố bất ngờ xảy ra, làm tôi nhanh lên.

Một gã đàn ông to lớn, nặc mùi rượu, đột nhiêừ bóng tối, mục tiêu rõ ràng nhắm vào Giản Mạt. Hắn thò tay giật chiếc túi trên vai cô, khiến Giản Mạt bị kéo lảo đảo. Cô phản ứng rất nhanh, giữ chặt quai túi và kêu cứu bằng tiếng Nga: “Cứu tôi với! Cướp!” Tiếng kêu cứu của cô vang lên trong không gian, làm tôi cảm thấy một sự khẩn cấp và nguy hiểm.

Tôi thấy cảnh đó và mắt tôi hằn lên một tia máu, mọi sự thẫn thờ và tự ti biến mất, thay vào đó là nỗi kinh hoàng tột độ. Tôi lao tới như một con sư tử bị chọc giận, chỉ có một ý niệm là bảo vệ Giản Mạt. “Buông cô ấy ra!” tôi hét lên, giọng nói đầy sự quyết liệt và hung dữ.

Tôi đấm mạnh một phát vào mặt gã say, khiến hắn đau đớn và buông tay ra. Gã say lùi lại vài bước, nhưng khi thấy người đến chỉ là một gã đàn ông châu Á, hắn liền nổi điên, chửi rủa bằng tiếng Nga tục tĩu. Hắn rút ra mộăm và đâm loạn xạ, làm tôi phải nhanh chóng né người tránh được. Tôi che chắn chắc chắn cho Giản Mạt phía sau, đồng thời đá mạnh vào cổ tay gã say, khiếăng đi.

Gã say gầm lên và lao vào vật lộn. Dù trạng thái tinh thần của tôi rất tệ, nhưng bản năng chiến đấu đã khắc sâu vào xương tủy, tôi nhanh chóng đè nghiến gã say vào tường. Trong lúc đó, tôi không thể không nghĩ về những gì đã xảy ra, về sự nguy hiểm và Fragile của cuộc sống. Tôi cảm thấy một sự gắn kết với Giản Mạt, một sự gắn kết mà tôi không thể giải thích.

Khi tôi chứng kiến khoảnh khắc quyết định, mắt của gã say đột nhiên lóe lê, và bàủa hắn bất ngờ rút từ trong ống ủng ra một khẩu súng lục cũ kỹ. Họng súng đen ngòm nhắm thẳng vào Giản Mạt, người đang đứng sau lưng tôi. Tôi cảm nhận được một luồng cảm xúc hỗn độn khi chứng kiến cảnh này - sự sợ hãi, sự bất ngờ, và sự quyết tâm bảo vệ người mình yêu.

“Chết đi!” Gã say bóp cò, và tiếng súng chát chúa xé tan màn đêm yên tĩnh. Tôi không một chút do dự, ngay khoảnh khắc súng nổ, tôi đột ngột xoay người, dùng tấm lưng rộng lớn của mình ôm chặt lấy Giản Mạt vào lòng, bao bọc cô kín mít. Tôi cảm nhận được sức nóng của viên đạn găm vào da thịt của mình, và chất lỏng ấm nóng tức khắc thấm đẫm áo đại quân nhu của tôi.

Khi tôi ôm Giản Mạt, tôi cảm nhận được sự sợ hãi và bất an của cô. Cô đang run rẩy trong lòng tôi, và tôi có thể cảm nhận được hơi thở trộn lẫn mùi thuốc súng, mồ hôi cùng bụi trần của tôi. Tôi thậm chí hơi điều chỉnh góc độ để không một giọt máu nào bắn lên mặt cô. Lực va chạm cực lớn khiến cơ thể tôi chấn động dữ dội, nhưng vòng tay ôm cô lại càng siết chặt hơn.

Gã say nổ súng xong có vẻ cũng hoảng sợ, vứt súng rồi chạy biến vào ngõ sâu. Mọi chuyện diễn ra quá nhanh, chỉ trong vài chục giây. Tôi cảm nhận được sự hỗn độn và bấông khí, và tôi biết rằng tôi phải giữ Giản Mạt an toàn.

Giản Mạt bị tôi siết chặt trong lòng, mũi tràn ngập mùi máu nồng nặc và hơi thở trộn lẫn mùi thuốc súng, mồ hôi cùng bụi trần của tôi. Cô cảm nhận được cơ thể tôi đang run rẩy, cảm nhận được dòng máu nóấm ướt áo cô. Tôi có thể cảm nhận được sự sợ hãi và bất an của cô, và tôi muốn cho cô một cảm giác an toàn và bảo vệ.

“Hoắc… Hoắc Phạn Thâm?” Giọng cô run rẩy, và tôi cảm nhận được sự lo lắng và sợ hãi trong giọng nói của cô. Tôi dường như muốn cúi đầu nhìn cô, nhưng vừa động đậy tôi đã hộc ra một búng máu lớn. Tôi cố gắng nhếch môi, muốn cho cô một nụ cười an lòng, nhưng chỉ khiến máu chảy ra nhiều hơn. Tôi cảm nhận được sự đau đớn và khó chịu, nhưng tôi biết rằng tôi phải giữ Giản Mạt an toàn, bất kể điều gì.

“… Đừng sợ…” Giọng tôi yếu ớt như một làn gió mùa thu, nhưng lại mang một sự dịu dàng và thỏa nguyện kỳ lạ, “Lần này… tôi cứu em… trước…”

Lời chưa dứt, tay tôi buông thõng, cả người mất hết sức lực, ngã gục lên vai cô gái. Tôi cảm thấy trọng lượng của mình đè nặng lên người cô, như một ngọn núi lớn đang dần sụp đổ.

“Hoắc Phạn Thâm!” Cô gái hô tên tôi, giọng đầy lo lắng và sợ hãi.

Tôi bị cô kéo ngã nhào xuống nền tuyết lạnh lẽo, và tôi đè lên người cô, cảm nhận được nhịp đập trong lồng ngực mình đang yếu đi nhanh chóng. Tôi có thể nghe rõ tiếng tim mình đập loạn nhịp, cũng cảm nhận được sự sợ hãi và lo lắng trong giọng nói của cô gái.

“Người đâu! Cứu mạng! Ở đây có người trúng đạn!” Cô gái dùng hết sức bình sinh để hô hoán, tiếng gọi vang vọng trên con phố vắng. Tôi cảm thấy tiếng gọi của cô gái như một luồng gió mát lành, nhưng cũng cảm nhận được sự tuyệt vọng và sợ hãi trong giọng nói của cô.

Những bông tuyết lặng lẽ rơi xuống tóc, lông mi và gương mặt trắng bệch như tờ giấy của tôi. Chẳng mấy chốc, tiếng còi cảnh sát và xe cứu thương từ xa lại gần, xé toạc bầu trời đêm Moscow. Tôi cảm thấy sự hỗn loạn và sợ hãi trong không khí, nhưng cũng cảm nhận được sự dịu dàng và lo lắng trong giọng nói của cô gái.

Đèn phòng phẫu thuật sáng rực suốt một đêm dài. Viên đạn chỉ cách trái tim đúng 1cm. Mất máu quá nhiều, nhiều cơ quan nội tạng bị tổn thương. Bác sĩ đã ra ngoài đưa thông báo bệnh tình nguy kịch mấy lần. Tôi cảm thấy sự lo lắng và sợ hãi trong giọng nói của bác sĩ, nhưng cũng cảm nhận được sự quyết tâm và hy vọng trong giọng nói của cô gái.

Cô gái vẫn luôn ngồi trên chiếc ghế dài ngoài phòng phẫu thuật. Chiếc áo khoác của cô vẫn còn dính máu của tôi, giờ đã chuyển sang màu nâu thẫm. Cô không biết mình đang mang tâm trạng gì. Kinh hãi? Có. Sợ hãi? Có. Nhưng nhiều hơn cả là một sự mệt mỏi tê dại và trống rỗng. Tôi cảm thấy sự tuyệt vọng và sợ hãi trong giọng nói của cô gái, nhưng cũng cảm nhận được sự dịu dàng và lo lắng trong giọng nói của cô.

Tại sao tôi lại nhào tới? Tại sao lại chắn đạn thay cô? Tôi cảm thấy sự bất lực và tuyệt vọng trong giọng nói của mình, nhưng cũng cảm nhận được sự dịu dàng và lo lắng trong giọng nói của cô gái.

Nếu tôi cứ thế mà chết… Cô gái nhắm mắt lại, đè nén ý nghĩ đó xuống. Tôi cảm thấy sự sợ hãi và lo lắng trong giọng nói của cô gái, nhưng cũng cảm nhận được sự quyết tâm và hy vọng trong giọng nói của cô.

Khi trời gần sáng, cửa phòng phẫu thuật mới mở ra lần nữa. Tôi cảm thấy sự lo lắng và sợ hãi trong giọng nói của bác sĩ, nhưng cũng cảm nhận được sự quyết tâm và hy vọng trong giọng nói của cô gái.

Tôi đứng trước cửa kính của phòng chăm sóc đặc biệt, nhìn vào bóng người nằm trên giường bệnh. Hoắc Phạn Thâm, người đàn ông đã dùng mạng sống để bảo vệ tôi, giờ đây nằm đó bất động, gương mặt nhợt nhạt và cơ thể cắm đầy ống truyền.

Bác sĩ đã thông báo với tôi rằng bệnh nhân đã qua cơn nguy kịch, nhưng vẫn cần theo dõi thêm. "

Bà rất may mắn, thưa bà," ông nói bằng tiếng Anh đặc sệt giọng bản địa, "chồng bà rất yêu bà, ông ấy đã dùng mạng sống để bảo vệ bà."

Tôi không giải thích về danh xưng "chồng" này, chỉ khẽ nói: "

Cảm ơn bác sĩ."

Sau khi hoàn tất các thủ tục, tôi quay lại trước phòng bệnh, nhìn anh lần cuối qua lớp kính. Anh nằm đó, không chút sức sống, khác xa với người đàn ông luôn hiên ngang, lạnh lùng và cao cao tại thượng trong ký ức của tôi.

Tôi quay người rời khỏi bệnh viện, tâm trạng nặng nề. Một tuần sau, tôi nhận được tin rằng Hoắc Phạn Thâm đã được chuyển từ ICU sang phòng bệnh thường. Tôi không thể chờ đợi để xem anh, để biết anh đã phục hồi như thế nào.

Khi tôi bước vào phòng bệnh, tôi nhìn thấy anh nằm trên giường, vẫn còn yếu ớt nhưng đã có thể nhận ra tôi. "

Mạt Mạt…"

Anh khàn giọng gọi tôi, đưa tay ra. Một niềm vui sướng cực độ tức khắc nhấn chìm anh, thậm chí lấn át cả nỗi đau.

Tôi bước gần lại, nhìn vào mắt anh, và thấy sự vui sướng và hạnh phúc trong đó. "

Hoắc Phạn Thâm," tôi nói, "bạn đã hồi phục rồi."

ốn ngồi dậy, muốn chạm vào tôi để xác nhận đây không phải là mơ.

Tôi giúp anh nằm thoải mái lại, và anh nắm lấy tay tôi, không muốn buông ra. "

Cảm ơn," anh nói, "cảm ơn vì đã ở bên cạnh tôi."

Tôi nhìn vào mắt anh, và thấy sự biết ơn và tình cảm trong đó.

Trong lúc đó, tôi nhận ra rằng tôi đã gắn bó với anh hơn tôi tưởng. Những cảm xúc và suy nghĩ của tôi về anh đã thay đổi, và tôi bắt đầu thấy anh dưới một góc nhìn khác.

Tôi ngồi cạnh giường anh, nắm tay anh, và chúng tôi im lặng trong một lúc, chỉ có tiếng thở nhẹ của anh và tiếng tim đập của tôi. Đó là một cảm giác ấm áp và an toàn, một cảm giác mà tôi chưa từng cảm nhận trước đây.

Sau một lúc, anh bắt đầu nói, và tôi lắng nghe, nhìn vào mắt anh, và thấy sự chân thành và tình cảm trong đó. "

Mạt Mạt," anh nói, "tôi yêu bạn."

Tôi nhìn vào mắt anh, và thấy sự nghiêm túc và chân thành trong đó.

Tôi không biết phải nói, phải làm gì, nhưng tôi biết rằng tôi đã cảm nhận được một điều gì đó đặc biệt, một điều gì đó mà tôi chưa từng cảm nhận trước đây. Tôi nắm tay anh, và chúng tôi im lặng trong một lúc, chỉ có tiếng thở nhẹ của anh và tiếng tim đập của tôi.

Tôi nhớ như in khoảnh khắc ấy, khi Giản Mạt thoắt ẩn thoắt hiện trước mắt tôi, khiến tôi không thể nào chạm tới. Cô đứng dậy, lấy từ trong túi ra một tờ biên lai, đặt lên tủ đầu giường với một động tác nhẹ nhàng nhưng full đủ sự quyết tâm.

“Viện phí và tiền phẫu thuật, tôi đã ứng trước. Phía Liên Xô đã thông báo cho cấp trên của anh, họ sẽ sớm cử người đến đưa anh về nước,” cô nói với giọng bình thản, không một gợn sóng nhỏ trên mặt nước. Thái độ của cô hoàn toàn là công sự, không một chút cảm xúc nào lộ ra.

Sau đó, cô lại lấy ra một tờ chi phiếu, đặt cạnh tờ biên lai với một sự cẩn thận đến từng chi tiết.

“Đây là tiền viện phí năm xưa anh đã âm thầm giúp đỡ khi cha tôi lâm trọng bệnh. Cả vốn lẫn lãi, chắc là đủ rồi.” Cô nhìn tôi, ánh mắt sáng rõ và bình tĩnh, như một chiếc gương phản chiếu sự thật.

“Hoắc Phạn Thâm, chúng ta sòng phẳng rồi.” Ba chữ đó như ba nhát dao tẩm băng, đâm thẳng vào trái tim vừa mới hồi sinh của tôi. Sắc mặt tôi lập tức không còn một giọt máu, trắng hơn cả ga trải giường. Tôi cảm thấy như bị đánh gục, không thể thở được.

“Không…” Tôi lắc đầu, nỗi hoảng sợ cực độ bủa vây tôi, còn dữ dội hơn cả lúc viên đạn xuyên vào cơ thể. Tôi cảm thấy như đang đứng trên bờ vực của sự tuyệt vọng.

Tôi mạnh bạo hất chăn ra, mặc kệ vết thương sau lưng rách toạc đau đớn, vậy mà lại lăn trực tiếp từ trên giường xuống! Một tiếng “bộp” vang lên, tôi ngã sụp xuống sàn, kim truyền dịch bị giật đứt, máu chảy ròng ròng trên mu bàn tay. Tôi cảm thấy như đang mất đi tất cả, không còn gì để mất nữa.

Tôi không quản được những thứ đó, dùng hết sức bình sinh bò đến dưới chân Giản Mạt, siết chặt lấy gấu quần cô. Tôi cảm thấy như đang tìm kiếm một điểm tựa, một điểm neo để không bị trôi dạt đi. Tôi nhìn lên Giản Mạt, hy vọng tìm thấy mộọng, một tia ánh sáng trong bóng tối.

Tôi nhớ như in khoảnh khắc đó, khi tôi phải đối mặt với sự tuyệt vọng và hối hận của người đàn ông từng là chồng tôi. Anh ta nằm trên sàn, nước mắt và mồ hôi trộn lẫn với nhau, tạo thành dòng nước mắt đỏ thẫm chảy xuống mặt. Giọẩy, van nài tôi đừng bỏ anh, hãột cơ hội để sửa chữa.

"

Đừng đi, em ơi... anh biết lỗi rồi... anh sẽ dùng mạng đền cho em, dùng cả đời đền cho em... Xin em, hãy nhìn anh thêm một lần nữa thôi..."

Anh ta nói, giữa những tiếng ho khò khè, làm bẩn gấu quần tôi và mặt sàn.

Tôi nhìn anh ta, người đàn ông từng khiến tôi phải ngưỡng mộ và kiêng dè, giờ đây lại trở thành một bóng tối, một con người hèn mọn và tuyệt vọng. Ánh mắt tôi có một khoảnh khắc dao động cực kỳ phức tạp, như thể nhớ lại những chuyện từ rất xa xôi. Nhớ về người đàn ông lạnh lùng và tuấn tú khi chúng tôi mới cưới, nhớ về những đêm tràn trề hy vọng rồi lại thất vọng trở về, nhớ về 30km dưới màn mưa lớn, nhớ về bóng tối vô tận của phòng biệt giam, nhớ về ánh đèn chói mắt trên đài biểu dương và cái giá sắt đập xuống...

Tất cả những ký ức đó đều trở về với sự bình lặng sâu không thấy đáy. Tôi chậm rãi ngồi thụp xuống, nhìn thẳng vào đôi mắt vằn tia máu đầy vẻ khẩn cầu của anh ta. Giọng tôi rất nhẹ, nhưng nó giống như một bản án cuối cùng.

"

Hoắc Phạn Thâm," tôi lên tiếng, "

Yêu không phải như thế này. Yêu không phải là sự tuyệt vọng, không phải là sự hối hận. Yêu là sự tự do, là sự hạnh phúc, là sự chia sẻ và tôn trọng."

Tôi nhìn anh ta, và thấy sự đờ người, sự ngạc nhiên trong đôi mắt của anh ta.

Tôi cảm thấy một sự nhẹ nhõm, một sự giải thoát khi nói những lời đó. Tôi biết rằng, tôi đã làm đúng, đã nói những gì cần nói. Tôi không còn cảm thấy bị ràng buộc, bị trói buộc bởi những ký ức và cảm xúc của quá khứ. Tôi đã bước ra khỏi bóng tối, và bắt đầu một cuộc sống mới, một cuộc sống tự do và hạnh phúc.

Tôi đứng trước anh, mắt nhìn thẳng vào đôi mắt đã từng chứa đựng tình yêu, nhưng bây giờ chỉ còn lại sự tuyệt vọng. "

Yêu một người không phải là dùng sự tổn thương, kiểm soát, hay bẻ gãy đôi cánh của họ để chứng minh sự tồn tại của mình," tôi nói, mỗi từ đều được tôi lựa chọn kỹ lưỡng để thể hiện sự rõ ràng và quyết tâm của mình.

Tôi nhớ lại tất cả những gì anh đã dành cho tôi, nhưng không thể gọi đó là yêu. "

Đó chỉ là định kiến, là tủi nhục, là một lồng giam hôn nhân lạnh thấu xương suốt năm năm trời," tôi tiếp tục, cố gắng giữ cho giọng nói của mình không bị rung lên.

Anh đã cố gắng bảo vệ tôi, và tôi biết ơn vì điều đó. "

Anh đã chắn đạn cho tôi, và tôi thật sự cảm kích," tôi nói, nhưng ngay sau đó, tôi thêm, "

Nhưng cảm kích không phải là yêu."

Tôi không muốn để anh lầm tưởng về cảm xúc của tôi.

Tôi đưa tay ra, từng ngón một, nhẹ nhàng nhưng kiên định, gỡ bàn tay anh đang siết chặt gấu quần tôi. Ngóạnh ngắt, dính đầy máu và nước mắt, run rẩy kịch liệt. Tôi đứng dậy, không nhìn vào gương mặt nhợt nhạt và ánh mắt tuyệt vọng của anh nữa. Tôi cảm thấy một sự nhẹ nhõm khi được tự do, nhưng cũng biết rằng quyết định này sẽ ảnh hưởng đến cả hai chúng tôi.

"

Vết thương lành rồi thì về nước đi," tôi nói, cố gắng giữ cho giọng nói của mình không bị rung lên. "

Đừng tìm tôi nữa."

Tôi biết rằng anh sẽ không hiểu tại sao tôi lại đưa ra quyết định này, nhưng tôi hy vọng rằng một ngày nào đó, anh sẽ thấy rằng đó là điều tốt nhất cho cả hai chúng tôi.

Tôi đi đến cửa, tay nắm lấy nắm đấm cửa. Tôi khựng lại một lát, không ngoảnh đầu lại. Tôi chỉ nói vào thinh không, cũng như là lời cuối cùng dành cho anh: "

Chúc anh hạnh phúc."

Sau đó, tôi thêm, "

Và cũng chúc tôi— mãi mãi tự do."

Tôi đẩy cửa mở, và bước ra ngoài, để lại phía sau một phần của cuộc đời tôi. "

Cạch" một tiếng nhẹ nhàng, cửa được đóng lại, ngăn cách hai thế giới. Tôi biết rằng tôi sẽ không bao giờ quên được những gì đã xảy ra, nhưng tôi cũng biết rằng tôi phải tiếp tục bước đi, vì tương lai của mình.

Hoắc Phạn Thâm quỳ trên sàn nhà lạnh lẽo, nhìn cánh cửa đã đóng chặt, nhìn ánh sáng trắng lạnh lẽo từ hành lang hắửa. Tôi cảm thấy một sự nhẹ nhõm khi được tự do, nhưng cũng biết rằng quyết định này sẽ ảnh hưởng đến cả hai chúng tôi. Tôi hy vọng rằng một ngày nào đó, anh sẽ thấy rằng đó là điều tốt nhất cho cả hai chúng tôi.

Tôi nhớ như ngày hôm qua, tiếng gầm rú đau đớn của anh đã vang lên, như tiếng kêu rên của một con thú đang hấp hối. Đó là một tiếng thét kìm nén, chứa đựng tất cả nỗi đau và tuyệt vọng, cuối cùng cũng thoát ra khỏi lồng ngực anh. Tiếng thét đó đã làm tôi rung động, khiến tôi cảm thấy như thể mình cũng đang trải qua nỗi đau đó.

Anh đã giơ nắm đấm lên, đập xuống mặt sàn bê tông cứng nhắc, từng cú một, như thể anh đang cố gắng đập tan nỗi đau trong lòng. Tiếng xương vỡ và máu chảy đã làm tôi cảm thấy như thể mình đang chứng kiến một điều gì đó kinh hoàng. Nhưng anh không cảm thấy đau, hoặc ít nhất, anh không cho thấy nó. Thay vào đó, anh chỉ có một biểu cảm trống rỗng, như thể lòng anh đã bị hút khô.

Tôi đã thấy anh như vậy nhiều lần trước đây, nhưng không bao giờ như lần này. Có gì đó trong anh đã thay đổi, như thể anh đã mất đi một phần của mình. Tôi không biết phải làm gì, chỉ có thể đứng đó và chứng kiến anh tự hủy hoại mình.

"

Giản Mạt—!"

một tiếng kêu đã vang lên, như thể ai đó đang cố gắng gọi anh trở về.

"

A—!!"

anh đã trả lời, với một tiếng thét tuyệt vọng.

Tiếng gào khóc và tiếng va đập đã vang vọng trong phòng bệnh trống trải, như thể không có gì có thể dừng lại được. Tôi đã cảm thấy như thể mình đang bị kéo vào một thế giới khác, một thế giới nơi nỗi đau và tuyệt vọng là tất cả những gì còn lại.

Ba năm sau, tại Nhà hát Opera Paris, tôi đã thấy Giản Mạt một lần nữa. Lần này, cô là một vũ công ballet, đang trình diễn vở vũ kịch kinh điển *Giselle*. Cô đã khoác trên mình bộ váy trắng, nhẹ tênh như mộừng sâu. Tôi đã bị thu hút bởi sự đẹp đẽ và tài năng của cô, như thể mình đang được đưa vào một thế giới khác.

Nỗi đau thương, sự si dại, tuyệt vọng và cứu rỗi của cô đã được thể hiện qua những đầu ngón chân và hình thể, như thể cô đang cố gắng truyền tải một thông điệp gì đó. Tôi đã cảm thấy như thể mình đang được đưa vào một hành trình, một hành trình để khám phá bản thân và thế giới xung quanh.

Khi màn cuối cùng kết thúc, linh hồn của Giselle đã tan biến trong ánh bình minh, âm nhạc trở về với tĩnh lặng. Cả nhà hát đã rơi vào trạng thái ngưng đọng trong giây lát, như thể mọi người đều đang cố gắng hấp thụ những gì họ đã vừa chứng kiến. Ngay sau đó, tiếng vỗ tay đã vang lên như bão táp, kéo dài không dứt.

"

Bravo!"

một tiếng kêu đã vang lên, như thể mọi người đều đang cố gắng thể hiện sự ngưỡng mộ của mình.

"

Jane! Cô là một thiên tài!"

một người khác đã nói, như thể họ đang cố gắng mô tả tài năng của Giản Mạt.

Giản Mạt đã cúi chào hết lần này đến lần khác, như thể cô đang cố gắng thể hiện sự khiêm tốn của mình. Dưới ánh đèn, nụ cười cô rạng rỡ, ánh mắt kiên định, như thể cô đã tìm thấy một điều gì đó mới mẻ và tuyệt vời. Tôi đã cảm thấy như thể mình đang chứng kiến một điều gì đó đặc biệt, một điều gì đó sẽ được nhớ mãi.

Tôi vẫn nhớ như in khoảnh khắc nhận được bản thảo cuốn tự truyện vừa mới in từ nhà xuất bản, mùi mực còn thơm nồng nặc. Đó là một bữa tiệc mừng sau buổi diễn, và tôi không thể không cảm nhận được sự nhiệt tình và hào hứng của mọi người.

“Giản Mạt, cuốn tự truyện của cô sẽ tạo nên một cơn sốt! Đặc biệt là phần ‘cuộc hôn nhân không thành công nhưng giúp ta trưởng thành’ mà cô chia sẻ trong sách, chắc chắn sẽ chạm đến trái tim của rất nhiều phụ nữ!” nhà xuất bản nói, mắt sáng lên với niềm tin.

Tôi mỉm cười, nhận lấy bản thảo và lật qua các trang, dừng lại ở chương nói về quá khứ. Tôi đã viết về nó với sự chừng mực và bình tĩnh, không một chút oán hận, không một lời tố cáo, chỉ đơn thuần kể lại một trải nghiệm và cảm ơn vì nó đã giúp tôi trở nên mạnh mẽ hơn.

“Cảm ơn. Nhưng tất cả đã là quá khứ rồi.” Tôi khép lại cuốn sách, nhìn ra ngoài cửa sổ, nơi mà thành phố Paris đang rực rỡ dưới ánh đèn đêm.

Giờ đây, tôi là vũ công chính của đoàn múa hàng đầu thế giới, là người mà vô số vũ công khác ngưỡng mộ. Tôi có những đồng nghiệp trân trọng tài năng của mình, và những người theo đuổi nhiệt liệt từ các giới khác nhau. Nhưng tôi tận hưởng sự tự do của độc thân, tận hưởng niềm vui thuần khiết từ vũ đạo, và tận hưởng cuộc đời mà tôi tự tay tạo nên. Tôi cảm thấy tự do như một cơn gió, lướt qua núi non sông hồ, không một chút ràng buộc.

Nhưng ở một nơi xa xôi, cách đây hàng nghìn dặm, tại trạm gác Karakoram trên độ cao 5300 mét, gió lạnh thấu xương như dao cắt. Hoắc Phạn Thâm dẫn đội tuần tra của mình trở về sau một chuyến tuần tra biên giới cực kỳ gian khổ.

Trên gò má anh có thêm vết bỏng lạnh mới, và vết sẹo trên chân mày anh càng hiện rõ dưới ánh phản quang của tuyết. Tôi cảm thấy một sự đồng cảm với anh, dù cho chúng tôi đang ở hai thế giới khác nhau, với những cuộc sống khác nhau. Nhưng trong sâu thẳm, tôi biết rằng cả hai chúng tôi đều đang tìm kiếm một thứ gì đó, một thứ mà sẽ giúp chúng tôi trở nên mạnh mẽ hơn, và tự do hơn.

Tôi đã trở thành cái bóng của chính mình, một "vị thần hộ mệnh biên giới" với nhiệm vụ nguy hiểm nhất và vị trí gian khổ nhất. Mỗi lần tôi đứng trên đài để nhận khen thưởng, quân hàm của tôi sáng chói hơn, nhưng đôi mắt tôi lại trầm lặng như giếng cổ, không còn ánh lên bất kỳ tia sáng nào. Những vết sẹo trên người tôi là bằng chứng cho sự hy sinh và chiến công của tôi.

Tôi nhớ lại những ngày tháng qua đi, khi tôi còn trẻ và hồn nhiên. Tôi đã yêu một cô gái với tất cả trái tim mình, và cô ấy đã trở thành vợ tôi. Nhưng cuộc sống đã không đối xử tốt với chúng tôi. Cô ấy đã ra đi, và tôi chỉ còn lại những kỷ niệm và một tấm ảnh cưới duy nhất.

Tôi thường ngồòng ký túc xá đơn sơ ở trạm gác, nhìn vào tấm ảnh cưới và nhớ lại những ngày tháng hạnh phúc. Cô gái trong ảnh cười dịu dàng, và tôi nghiêng mặt lạnh lùng bên cạnh cô ấy. Tôi cảm thấy một nỗi đau sâu sắc trong lòng, một nỗi đau mà tôi không thể thoát khỏi.

Bên cạnh tấm ảnh là một chiếc hộp sắt, chứa đầy những lá thư chưa bao giờ được gửi đi. Tôi đã viết những lá thư này trong những lúc cảm xúc tôi bị khuấy động, khi tôi cảm thấy cần phải nói với cô ấy những điều mà tôi không thể nói được khi cô ấy còn sống. Lá thư trên cùng, nét chữ từng bị nước mắt làm nhòe đi, chỉ có một câu nói được viết đi viết lại: "

Giản Mạt, xin lỗi em, và anh vẫn còn yêu em."

Tôi cảm thấy một luồng cảm xúc mạnh mẽ khi đọc lại những lá thư này. Tôi nhớ lại những ngày tháng chúng tôi đã trải qua, những lúc chúng tôi đã cười và khóc cùng nhau. Tôi cảm thấy một nỗi đau sâu sắc trong lòng, một nỗi đau mà tôi không thể thoát khỏi.

Tôi đã không tái hôn, không bao giờ tìm kiếm một người khác để thay thế cô ấy. Tôi chỉ còn lại những kỷ niệm và một tấm ảnh cưới duy nhất, và những lá thư chưa bao giờ được gửi đi. Tôi sẽ mang những kỷ niệm này theo mình cho đến khi tôi ra đi, và tôi sẽ luôn nhớ đến cô ấy, người đã yêu tôi và được tôi yêu.

— Hết chương 4
Nghe audio tại kênh
Hồng Trần Truyện Audio